Hey Jude.
Esa canción de los Beatles, tiene su historia … y si la sé
es porque la busqué en internet. La verdad es que primero escuché la canción
–subtitulada- y pensando en que pudiera ser algo sobre el amor, resultó que no,
bueno o sí, porque al final cualquier historia que quieran y busquen tiene que
ver algo con el amor.
Creo, según recuerdo, que John (el Lenon) se había ido con
la “amarilla” Yoko, la Ono; esto al hijo de Lenon (que no era de Yoko) no le
sentó demasiado bien, el hijo se llamaba Jules, y el compositor de la canción
Paul, un tal Mcarney del que con otro par de músicos más formaban un grupo
inglés llamado The Beatles. Creo que lo de Jules se cambió a Jude para
disimular y que no se supiera el motivo de la canción, puede que también fuera
por motivos cacofónicos, ustedes intenten ahora cantar el Hey Jude diciendo
“Jules” y posiblemente notarán la cacofonía esa de la que les hablo. Yo es que
de música no tengo mucha formación…
Desviándome un poco de la historia, si me permiten, bien, y
si no hace falta que sigan leyendo …estaba pensando en la chica de los ojos
rasgados, en Yoko, de la que por cierto nunca me cayó muy simpática –algunos
dicen que por ella el grupo ese de los Beatles se deshizo- No sé si Yoko es
japo, china o coreana …sea lo que fuera, pensaba que para aprender Inglis
Patinglis, lo mejor es ir allá a China Corea (la de las olimpiadas de Seul, o
las de los televisores Samsung) …porque si aquí dices inglis patinglis o hoy
hace un día muy bresquen seguro que te entienden, pero allí no, ergo te has de
esforzar más y al final te haces entender en inglés hasta con los chinos. Nota 1. en una etapa del camino de Santiago conocí a una extremeña (*) que se fue a Filipinas para aprender inglés.
El chino, sí que es difícil sí, y no me consuela que digan
que hasta los niños lo hablan, porque no creo que nunca tenga la oportunidad de
convertirme en un niño chino con los ojos rasgados. Ya decía San Ignacio de
Loyola, creo que fue el, cuando fue a evangelizar la China, que el chino se lo
debió inventar el diablo para hacerle más difícil la tarea de evangelización…
Pues en esas cosas pensaba yo, y ya hace tiempo …si los
chinos como Yoko, sentían igual como nosotros, pues al tener un idioma tan
complicado, igual no sienten igual, ya sé que es una perogrullada esto que
digo. De todas formas debe una profunda relación entre el lenguaje y los
sentimientos, aunque no sabría decir si esta relación es de doble sentid (biunívoca)
es decir, si nos expresamos mejor, si tenemos una riqueza lingüística mayor
¿podemos sentir con más matices? O el asunto funciona al revés.
Quizá el secreto, está en la canción, o en la música …de
hecho podrían decir que era una canción de amor, amor, amor …y si lo es pero no
de ese que pensaban antes. De todas formas eso del amor también tiene su qué …
aquí tenemos el “te quiero” el “te amo” y los ingleses unen esos dos
sentimientos con un simple “I Love you” ¿es lo mismo?
Nota 2. Na Na Na Na es igualmente traducible por La La La La como Ha Ha Ha Ha lo es por Ja Ja Ja Ja Ja. (**)
(*) Se llamaba Maite
(**) Es por cuestión del doblaje y onomatopeyas. Un perro inglés ladra "Buf " (se escribe woof)
(*) Se llamaba Maite
(**) Es por cuestión del doblaje y onomatopeyas. Un perro inglés ladra "Buf " (se escribe woof)
No se donde te has documentado para este artículo, primo. Me temo que en ningún sitio. Yoko es japonesa, y por supuesto, habla inglés. Los japoneses hablan inglés, porque los estudian desde pequeñitos.
ResponderEliminarPor otra parte, la canción es de Paul, y aunque los juegos de palabras eran más cosa de John, esta vez es precisamente Paul quien hace un pequeño juego con Julian (Jules), y lo cambia por Jude (Jud) un personaje de la película Oklahoma.
Y aparte de eso, lo más probable es que vuelva a escuchar esta canción en directo, el próximo viernes en el concierto de los Escarabajos.
Un abrazo.
Primo te paso en el siguiente enlace sobre…
EliminarLo que dice Wiquipedia de la canción
Y te paso también como he hecho el enlace, solo que donde ahora pongo ( ó ) se debe poner los signos < y > tal como aprendiste con las negritas.
(a href= "http://es.wikipedia.org/wiki/Hey_Jude ") Lo que dice Wiquipedia de la canción (/a)
Un abrazo!!!
jaja meencantan las carreteras de circunvalación que te montas en tus entradas .. puedes comenzar a hablar del tiempo y terminas en el teorema de Arquímedes y entre que recoges el agua empujada por el cuerpo sumergido y no, te preparas un bocadillo de salchichón de Cantimpalo y ya de paso te das una vuelta bajo el acueducto de Segovia que ya puestos, y aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid nos tomamos un vivito de Rueda y rodando rodando ... llegamos al mar de la china donde los chinitos desde su más tierna infancia hablan el chino mejor que los franceses el francés en Francia:-)
ResponderEliminarPreciosa esta canción...mil gracias!
Ah! y conste que ai tampoco me ha gustado nunca Yoko! si la ves dando gritos en le Moma de NY ya... sales corriendo como si hubieras visto al mismísimo diablo que no sé si habla chino o senegalés pero tampoco me gusta nada de nada todo rojo lleno de cuernos y bufando a todas horas.. jaja
Un besito... conciso y concreto, ya sabes que yo soy directa, ecueta y toodo concreción jaja Muaaks!
Pues ahora que mencionas a Arquimedes, me has hecho pensar en la expresión ¡Eureka! pues creo que fue él quien gracias al volumen de agua que ocupa un cuerpo sumergido pudo calcular el volumen de la corona del Rey Herión II de Siracusa...digo esto, porque Ikea, la tienda de muebles teniendo un nombre (y ya se que poco tiene que ver con el post) ...un nombre que son iniciales del dueño sueco de ese imperio, para mi el nombre de Ikea tiene la sonoridad de idea+eureka. Dicho todo esto, lo digo porque siempre pienso que hay un hilo que tira de otro para conversar y charlar; creo que has captado el mensaje María ...de todas formas esa canción merecía un post ¿no?
EliminarUn beso y un fuerte abrazo!!! Gracias María ...
jaja He captado el mensaje y no se si te has dado cuenta que yo comulgo en tu misma religión, en maneras e intenciones .. disfruto muchísimo hilando un tema con otro, divagando por divagar y soltando la imaginación campo a través.. ( vamos que lo hago sin darme ni cuenta:-) lomío es perderme en las ramas de la foresta jaja por so siempre nos hemos llevado bien tú y yo ...además, mira que sabes y se te ocurren cosas... lo de IKEA que la hagas híbrido de idea y eureka es .. para nota! y sí.. es verdad hey Jude se merece un post, como París en su día una misa:-)
EliminarOtro abrazo fuerte para ti, un besito y buenas noches!
¡Qué bueno lo de San Ignacio de Loyola!
ResponderEliminar¿o fue San Javier? el que se fue a envagelizar a China?¿ El caso es que siempre que pienso en alguien que aprende chino (con lo endiablado que es) recuerdo eso que oí no se dónde ni de quién...
Eliminar